# Translation of Themes - Twenty Seventeen in Russian # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-11-16 10:20:10+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n" #. Description of the plugin/theme msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device." msgstr "Тема Twenty Seventeen оживит ваш сайт благодаря видеофайлам в заголовке и захватывающим изображениям. Предназначенная для деловых сайтов, она включает в себя главную страницу с несколькими разделами, а также виджеты, навигацию, социальное меню, логотип и многое другое. Настройте её асимметричную разметку с помощью произвольной цветовой схемы и используйте форматы записей для создания галереи медиафайлов. В 2017 году наша тема отлично подходит для многих языков и любых устройств." #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Twenty Seventeen" msgstr "Twenty Seventeen" #: template-parts/footer/footer-widgets.php:18 msgid "Footer" msgstr "Подвал" #: functions.php:324 sidebar.php:18 msgid "Blog Sidebar" msgstr "Боковая панель блога" #: functions.php:326 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages." msgstr "Добавить виджеты, которые появятся на боковой панели в записях блога и страницах архива." #: template-parts/header/site-branding.php:34 #: template-parts/navigation/navigation-top.php:31 msgid "Scroll down to content" msgstr "Перейти к содержимому" #: functions.php:167 msgctxt "Theme starter content" msgid "Coffee" msgstr "Кофе" #: functions.php:163 msgctxt "Theme starter content" msgid "Sandwich" msgstr "Сэндвич" #: functions.php:159 msgctxt "Theme starter content" msgid "Espresso" msgstr "Эспрессо" #: inc/custom-header.php:126 msgid "Pause background video" msgstr "Приостановить фоновое видео" #: inc/custom-header.php:125 msgid "Play background video" msgstr "Проиграть фоновое видео" #: inc/customizer.php:99 msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other." msgstr "При назначении разметки в два столбца, название страницы размещается в первом столбце, а содержимое в другом." #: inc/template-tags.php:151 msgid "Front Page Section %1$s Placeholder" msgstr "Заполнитель %1$s раздела главной страницы" #: single.php:34 msgid "Next Post" msgstr "Следующая запись" #: index.php:27 msgid "Posts" msgstr "Записи" #: inc/template-tags.php:89 msgid "Tags" msgstr "Метки" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Categories" msgstr "Рубрики" #: inc/customizer.php:81 msgid "Theme Options" msgstr "Настройки темы" #: inc/customizer.php:55 msgid "Color Scheme" msgstr "Цветовая схема" #: inc/customizer.php:57 msgid "Light" msgstr "Светлая" #: inc/customizer.php:59 msgid "Custom" msgstr "Пользовательская" #: inc/customizer.php:101 inc/customizer.php:157 msgid "One Column" msgstr "Один столбец" #: inc/customizer.php:102 inc/customizer.php:158 msgid "Two Column" msgstr "Два столбца" #: inc/custom-header.php:54 msgid "Default Header Image" msgstr "Изображение заголовка по умолчанию" #. translators: %s: post date #: inc/template-tags.php:52 msgid "Posted on %s" msgstr "Опубликовано %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:66 msgid ", " msgstr ", " #: inc/customizer.php:96 msgid "Page Layout" msgstr "Разметка страницы" #. translators: %d is the front page section number #: inc/customizer.php:130 msgid "Front Page Section %d Content" msgstr "Содержимое %d раздела главной страницы" #: inc/icon-functions.php:44 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Пожалуйста, определите имя файла для SVG значка." #: inc/icon-functions.php:39 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Пожалуйста, определите параметры по умолчанию в форме массива." #: inc/customizer.php:131 msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed." msgstr "Выберите избранные страницы для каждой области из выпадающих списков. Добавьте изображение в раздел установив избранное изображение в редакторе страницы. Пустые разделы не будут показаны." #. translators: %s: post author #: inc/template-tags.php:21 msgid "by %s" msgstr "Автор: %s" #: functions.php:336 msgid "Footer 1" msgstr "Подвал 1" #: functions.php:348 msgid "Footer 2" msgstr "Подвал 2" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Libre Franklin, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:277 msgctxt "Libre Franklin font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:338 functions.php:350 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "Добавьте сюда виджеты для отображения в подвале сайта." #: functions.php:64 functions.php:191 #: template-parts/navigation/navigation-top.php:12 msgid "Top Menu" msgstr "Верхнее меню" #: comments.php:62 msgid "Reply" msgstr "Ответить" #: search.php:54 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова." #: search.php:21 template-parts/post/content-none.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "Не найдено" #: template-parts/post/content-none.php:24 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Готовы опубликовать свою первую запись? Начните отсюда." #: single.php:33 msgid "Previous Post" msgstr "Предыдущая запись:" #: comments.php:71 single.php:33 msgid "Previous" msgstr "Назад" #: comments.php:72 single.php:34 msgid "Next" msgstr "Далее" #: template-parts/post/content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по сайту." #: searchform.php:19 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Поиск…" #: searchform.php:20 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Поиск" #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Результаты поиска: %s" #: template-parts/page/content-page.php:26 #: template-parts/post/content-audio.php:91 #: template-parts/post/content-gallery.php:78 #: template-parts/post/content-image.php:68 #: template-parts/post/content-video.php:90 template-parts/post/content.php:64 msgid "Pages:" msgstr "Страницы:" #: template-parts/navigation/navigation-top.php:17 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: header.php:27 msgid "Skip to content" msgstr "Перейти к содержимому" #: functions.php:65 functions.php:202 msgid "Social Links Menu" msgstr "Меню социальных ссылок" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:41 msgctxt "comments title" msgid "%1$s Reply to “%2$s”" msgid_plural "%1$s Replies to “%2$s”" msgstr[0] "%2$s: %1$s комментарий" msgstr[1] "%2$s: %1$s комментария" msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев" #: archive.php:50 index.php:54 search.php:47 msgid "Page" msgstr "Страница" #: archive.php:49 index.php:53 search.php:46 msgid "Next page" msgstr "Следующая страница" #: 404.php:21 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ой! Страница не найдена." #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "По данному адресу ничего не найдено. Попробуйте воспользоваться поиском." #: archive.php:48 index.php:52 search.php:45 msgid "Previous page" msgstr "Предыдущая страница" #: template-parts/footer/site-info.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Сайт работает на %s" #: footer.php:26 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "Меню социальных ссылок в подвале" #: searchform.php:17 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Искать:" #. translators: %s: post title #: comments.php:37 msgctxt "comments title" msgid "One Reply to “%s”" msgstr "%s: 1 комментарий" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:117 msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Изменить «%s»" #. translators: %s: Name of current post #: functions.php:378 template-parts/page/content-front-page-panels.php:45 #: template-parts/page/content-front-page.php:42 #: template-parts/post/content-audio.php:84 #: template-parts/post/content-gallery.php:71 #: template-parts/post/content-image.php:61 #: template-parts/post/content-video.php:83 template-parts/post/content.php:57 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Читать далее «%s»" #: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:52 inc/back-compat.php:68 msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Тема Twenty Seventeen требует WordPress версии 4.7 или выше. У вас версия %s. Пожалуйста, обновите WordPress и попробуйте ещё раз." #: functions.php:466 msgid "Expand child menu" msgstr "Раскрыть дочернее меню" #. #-#-#-#-# twentyseventeen.pot (Twenty Seventeen 1.7) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: template-parts/footer/site-info.php:18 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://ru.wordpress.org/" #: functions.php:467 msgid "Collapse child menu" msgstr "Свернуть дочернее меню" #: inc/customizer.php:58 msgid "Dark" msgstr "Тёмная" #: comments.php:82 msgid "Comments are closed." msgstr "Обсуждение закрыто." #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "Команда WordPress" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/" msgstr "https://ru.wordpress.org/themes/twentyseventeen/"